The Prophet of Rahmah, the Owner of Jannah ﷺ said,

إِنَّكُمْ ‌سَتَلْقَوْنَ ‌بَعْدِي ‌أَثَرَةً ‌فَاصْبِرُوا ‌حَتَّى ‌تَلْقَوْنِي ‌عَلَى ‌الْحَوْضِ

Urdu: بیشک، میرے بعد تم پر دوسروں کو (ناحق) ترجیح دی جائے گی؛ پس صبر سے کام لینا، یہاں تک کہ مجھ سے حوض (کوثر) پر آ ملو۔

English: Verily, you will experience favoritism after me, so have patience until you meet me at the pond (of al-Kawthar).

Roman: Beshak, mere baad tum par doosron ko (na-haq) tarjeeh di jaegi; pas sabr se kaam lena, yahan tak ke mujh se Hawz-e (Kawsar) par aa milo.

Hindi: बेशक, मेरे बा’द तुम पर दूसरों को (ना-ह़क़) तरजीह़ दी जायेगी; पस सब्र से काम लेना, यहॉं तक कि मुझ से ह़ौज़े (कौसर) पर आ मिलो।

German: Wahrlich, ihr werdet nach mir eine Gefälligkeit erfahren, also habt Geduld, bis ihr mich am Teich (von al-Kawthar) trefft.

Dutch: Voorwaar, zult u na mij (onrechtvaardige) bevoorrechting ervaren, dus heb geduld (Ṣabr) tot u Mij tegenkomt bij de vijver (van al-Kawthar).

French: Vous subirez après moi le népotisme, alors, patientez jusqu’à ce que vous me retrouviez au bassin (de Al Kaouthar).

Spanish: Ciertamente, experimentarás favoritismo después de mí, así que ten paciencia hasta que me encuentres en el estanque (de al-Kawthar).

Danish: Sandeligt vil I opleve (uretmæssig) præference efter mig, så vær tålmodige indtil at I møder mig ved dammen.

Persian: پس از من تبعيض و حق کُشی خواهيد ديد؛ پس صبر كنيد تا مرا در كنار حوض (كوثر) ملاقات نماييد.

Pashto: تاسې به له ما څخه وروسته د ډيرې خپلوان پالنې سره مخ شئ (چې تاسې به تر هغوې ښه وړتيا ولرئ، خو واکمن به يې تر تاسې ډير نازوي) نو تر هغې پورې صبر وکړئ، چې ماسره په حوض (د کوثر) مخامخ شي.

Sindhi: بيشڪ مونکان پوء اوھان ترجيح کي ڏسندؤ (ٻين کي اوھان تي ناحق ترجيح ڏني ويندي) تہ پوء صبر ڪجو تان تہ حوض (ڪوثر) تي مون سان اچي ملو.

Memoni: Koi shak naay, minje pachhi aayje te biyew ke (na-haq) tarjih (badhawo) din me achno, inje lay sabar thi kam ginja, tade sudhi ke mike hauze kausar te achi ne miri wino.

Gujarati: ખરેખર, તમે મારા પછી પક્ષપાતનો અનુભવ કરશો, તેથી જ્યાં સુધી તમે મને તળાવ (અલ-કવતાર) પર ન મળો ત્યાં સુધી ધીરજ રાખો.

Marathi: खरंच, माझ्यानंतर तुम्हाला पक्षपाताचा अनुभव येईल, म्हणून तुम्ही मला तलावावर (अल-कवतार) भेटेपर्यंत धीर धरा.

Malayalam: തീർച്ചയായും എനിക്ക് ശേഷം മറ്റുള്ളവർ നിങ്ങളെക്കാൾ (അന്യായമായി) തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടും. അതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ ഹൗ ളുൽ കൗസറിന് സമീപം കണ്ടുമുട്ടുന്നത് വരെ ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക.

Telugu: నిశ్చయంగా, మీరు నా తర్వాత అభిమానాన్ని అనుభవిస్తారు, కాబట్టి మీరు అల్-ఖౌతర్ వద్ద నన్ను కలిసే వరకు ఓపిక పట్టండి.

Tamil: நிச்சயமாக, எனக்குப் பின்னர் பாரபட்சம் காட்டப்படுவதை அனுபவிப்பீர்கள், எனவே (கவ்ளுல் கவ்தர்) குளத்தில் என்னைக் காணும் வரை பொறுமையைக் கையாளுங்கள்.

Sinhala: නියත වශයෙන්ම, ඔබලා මාගෙන් පසු අනිසි පක්ෂපාතිත්වය අත්විඳිනු ඇත, එබැවින් (අල්-කව්ස(ث)ර් නම්) පොකුණේදී ඔබලා මා හමුවන තුරු, ඉවසීමෙන් සිටින්න.

Bangla: আমার পরে তোমরা অনেক পক্ষপাতিত্ব দেখবে তখন তোমরা ধৈর্যধারণ করবে যে পর্যন্ত না তোমরা হাওয (কাওসার)-এ আমার সাথে মিলিত হও।

Kannada: ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿ, ನನ್ನ ನಂತರ ಬೇರೆಯವರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಆದ್ಯತೆ ಕೊಡಲಾಗುವುದು, ನೀವು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಇರಬೇಕು, ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹೌಝ್ (ಕೌಸರ್ ನ ಕೊಳ) ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಸೇರುವಿರಿ.

Nepali: निस्सन्देह, म पछि अरूलाई (अन्यायपूर्वक) तिमीमाथि प्राथमिकता दिइनेछ। त्यसैले धैर्य गर, जबसम्म तिमी मलाई जलाशय (कवसार) मा भेट्दैनौ।

Malay: Sesungguhnya kamu akan menyaksikan sikap pentingkan diri selepasku. Maka bersabarlah hingga kamu bertemu denganku di Haud (telaga Nabi).

Indonesian: Sesungguhnya kalian akan menghadapi yang egois setelahku. Karena itu bersabarlah sampai kalian menjumpaiku di telaga (kausar).

Tagalog: Katotohanang makakatagpo ninyo sa mga susunod sa akin ang makasarili, Magtiis kayo hanggang sa makatagpo ninyo ako sa [kausar] lawa.

Chichewa: Ndithudi izafika nthawi imene muzakumane ndikukondera (kuchokera kwa atsogoleri) basi dzapilireni mpakana tsiku lomwe muzakumane nane pa chitsime changa cha Haudh.

Portuguese: Certamente, você sentirão favoritismo depois de mim, então tenham paciência até me encontrarem no lago (de al-Kawthar).

Swahili: Hakika, baada yangu Mimi mtaona upendeleo dhidi yenu, muwe na subira hadi mtakaponikuta kwenye Bwawa (la Kawthar).

Chinese: 你们将在我之后遇到自私自利者,你们要坚忍,直到在池塘(考赛尔)遇见我。

Russian: Поистине, после меня вы увидите, как вам предпочитают других. Проявляйте же терпение, пока не встретитесь со мной у водоёма (аль-Каусар).

Bosnian: Sigurno će te poslje mene doživjeti davanje prednosti (nekim ljudima), zato budite strpljivi, sve dok me ne sretnete kod mog Havda.

Slovenian: Sigurno boste po meni doživeli prednostno obravnavanje (nekaterih ljudi), zato bodite potrpežljivi, vse dokler me ne srečate pri mojem jezeru.

Turkish: Muhakkak siz, benden sonra adam kayırma hâdiseleri ile karşılaşacaksınız.Benim ile havuz başında buluşana dek sabredin.

صحيح مسلم، كتاب الإمارة، باب الأمر بالصبر عند ظلم الولاة واستئثارهم، الحدیث 1845

#islam #love #allahuakbar #subhanallah #allah #prophet #dailyhadith #sunnah #quran #learnislam #islamic #islamicreminders #hadithoftheday #muhammad #hadith #islamicquotes #islamicpost #mashallah #bukhari #muslim #islamquotes #hadithoftheprophet #hadithquotes #makkah #hadithreminder #madinah #hadithdujour #HadithTime #salam #mawlid