sulemansubhani نے Saturday، 9 May 2020 کو شائع کیا.
أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجيـم بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ قَدۡ مَكَرَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَاَتَى اللّٰهُ بُنۡيَانَهُمۡ مِّنَ الۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ السَّقۡفُ مِنۡ فَوۡقِهِمۡ وَاَتٰٮهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَ ۞ ترجمہ: بیشک ان سے پہلے لوگوں نے (بھی ایسی) سازشیں کیں تھیں تو اللہ نے ان کی عمارت کو بنیادوں سے اکھاڑ دیا سو […]
مکمل تحریر پڑھیے »
ٹیگز:-
لوگوں ,
Tibyan ul Quran ,
بیشک ,
Allama Ghulam Rasool Saeedi ,
اکھاڑ ,
Quran ,
عمارت ,
عذاب ,
سازشیں ,
تبیان القرآن ,
چھت ,
اللہ ,
پہلے ,
اللہ تعالیٰ ,
بنیادوں ,
گمان ,
امام ابن جوزی ,
سورہ النحل
sulemansubhani نے Wednesday، 26 December 2018 کو شائع کیا.
أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجيـم بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ وَلِيُمَحِّصَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَيَمۡحَقَ الۡكٰفِرِيۡنَ ترجمہ: اور اس لیے کہ اللہ مسلمانوں کو گناہوں سے پاک کر دے اور کافروں کو مٹا دے تفسیر: اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے : اور اس لیے کہ اللہ تعالیٰ مسلمانوں کو گناہوں سے پاک کردے اور کافروں کو […]
مکمل تحریر پڑھیے »
ٹیگز:-
تفسیر ,
غالب ,
گردش ,
اللہ ,
صاف ,
رنج ,
پاک ,
شکست ,
ملال ,
فتح ,
جڑ ,
مقابلہ ,
کفارہ ,
مٹا ,
کم ,
مسلمانوں ,
تنقیہ ,
سورہ آل عمران ,
لیمحص ,
Tibyan ul Quran ,
آل عمران ,
یمحق ,
Allama Ghulam Rasool Saeedi ,
گناہوں ,
محق ,
Quran ,
کافروں ,
کمی ,
تبیان القرآن ,
AliImran ,
اکھاڑ